
Ah, I hope that you all have had a nice bit of a break, enjoying what's left of the summer. We from THDA were scampering too and fro around the country, celebrating birthdays, fending off rabid wolverines and preparing to move/moving. Are you excited about getting back to our lessons? Have you missed us horribly in our absense? If you're the one that sent us all those balloons and roses, letters and singing telegrams...while it was very sweet, we're a little afraid of you now. Kidding, of course. Aheh heh heh. *cough* It was very devoted of you to somehow find our home addresses (even the new ones...somehow) and send us so many things. Really, we're flattered. Totally. So you can cease and desist with that now. See how we update? Oooh, the typing!

8/24/07
All the German You Need to Know Via Tokio Hotel Lyrics
That's right, we recently realized that these boys have given us everything a person could need to know to get by in Germany. Waiting inside their glorious pop-rock offerings are just the phrases any Tom, Gustav or LaFee could need in daily life.
Don't believe me? Well, gee, everyone's a skeptic, hmm? Read on, non-believing fool, and see the error of your ways!
Let's say you're walking down the street of any neighborhood. Someone stops you and asks urgently "Kennen Sie wo bist meine Kinder?" Well, that's easy! Simply look to Der letzte Tag, and tell them “Bei dir oben auf'm dach” (“By dear o-ben ow-fem doc.”)
Need another example? Oh ye of little faith! But, very well, I will try again to convince you. Let us move on to another all-too-common scenario.
You're at a birthday party, things are going well, you're trying not to show your fear to the costumed animal mascots dancing around near you. The excited little pigtailed birthday girl is opening her presents with gleeful abandon, and finally gets to yours. Sure, you didn't know about this party in time to get her something great, but you still took the time to fish something out of the dumpster out back and wrap it, and she'd better darn well appreciate that effort!
She seems slightly confused and mostly scared by your gift, but thanks you politely before waving over her parents. Quickly, remember your Freunde Bleiben, and assure her “Danke ist nicht nötig." And when the police are questioning you later, just keep insisting "Ich keine ahnung was es ist.” (“Dawn-ka ist knee-cht nur-teeg. Eek kine-ah anew-ng vas S ist.”)
"Let's keep going", you say? That's the spirit!
You're at the store, picking up a few things, and you realize you've left your wallet at home. An embarrassing moment that could happen to anyone, but what can you tell the cashier? Easy! Dredge up those memories of Ich Brech Aus, look that cashier confidently in the eye, and say “Ich warne Dich, verfolg mich nicht” (“Eek varn-uh deek, beer-folk meech knee-cht”) before walking out with your groceries. You may want to walk a little faster than your usual pace, though...
Still need one more example to convince you? Well, I live to please!
You're on a date, it's been going well. You've had some dinner, some fliratious glances, and now you're in a darkened movie theater, watching the latest big-screen blockbuster. Halfway through the film, you feel something creeping up your leg. Suspiciously, glance at your date and ask “Wo Sind Eure Hände?” (“Vo zind yur-uh hand-uh?”)
So, there you have it! As you can see, I was clearly right with my previous supposition. Using Tokio Hotel lyrics as your guide, one may safely pass through any situation in German with confidence and aplomb!
Can you think of any examples of Tokio Hotel lyrics helping a person through normal daily life? Email them to us, and we'll feature them in the next German Lesson!
Until next time, remember: Wir sterben niemals aus!
Translations1. “Bei dir oben auf'm dach”: Up here on your roof.
2. “Danke ist nicht nötig. Ich keine ahnung was es ist.”: Thanks is not needed. I have no idea what it is.
3. “Ich warne Dich, verfolg mich nicht”: I warn you, don't follow me.
4. “Wo Sind Eure Hände?”: Where is your hand?
Note, the pronunciation guide is done to the best of my phonetic ability. German is a crazy crazy language, and hard to put into understandable pronouncey form.

|