Street Team THDA Forum Caps Off For Charity!

    Home
    Dear TH
    Learn German
    Weekly Word
    Evil George
    Band Bios
    Merchandise
    Media
    Games
    Extras
    About

Are you going to any of the October concerts?
Of course!
Maybe...
I am sitting out this round!










                Thank you for the kind notes last week. It gives me warm fuzzies to know people are enjoying my little efforts here. Big hugs and sloppy kisses to everyone that took the time to leave me a comment.
                Recently, we received a communication from Darcy, delivered by her pet hawk. She wishes to let you all know that pinecones are very poor replacement for human companionship, and that the natives of Canada are suspiciously fond of racing bears and canoeing in the nude.
                What a wondrous place our world is, ja? Each country chock full of its own little idiosyncrasies.
                But, at any rate, lesson time!







                8/11/07


                In the Hotel With Tom


                The dream of many, the weird and confusing situational comedy for others, ending up in a hotel room with Tom could be quite the experience. We don't judge here at Tokio Hotel Does America. We only attempt to assist. Here are some handy phrases for you, should you somehow end up in such a scenario.




                1. “Das heißt eine klein…Kapp Sie haben dort, Tom.” – “Dahs high-sst I-nah kline…kahp zee hab-ehn doht, Tom.” – That is one small…cap you have there, Tom.
                2. “Streifen ihrer Kapp oder ich streifen nicht mein pants!” - “Stry-fehn E-rare Kahp o-der eech Stry-fehn knee-cht mine pants.” – Take off your cap or I don’t take off my pants!
                3. “Sie gleichsehen ähnlich zu ein Vogelscheuche in ein Damenkleid.” - “Zee gl-I-ch-see-ehn anleech su ine foe-gell-shuuh in ine da-men-klide.” - You look like a scarecrow in a dress.
                4. “Stoppen rufend mich Jibson.“ - “Shtopp-ehn rue-fend mee-ch jhib-son.” - Stop calling me Jibson.
                5. “Tut Jost müssen sein hier?” - “Tut Jost merssen sign heah?” - Does Jost have to be here?
                6. “Ah, Georg…Ich gemeint, uhm, Tom.” - "Ah, Georg...Eech gah-mint, um, Tom.” - Oh Georg…I mean, uhm, Tom.
                7. “Nein, Ich mögen nicht Italiener Essen.” - “Nine, eech murkda knee-cht Italian-er S-N.” - No, I don’t want Italian food.
                8. “Sie kennen wie du und Bill teilen aller? Doch ihnen teilen nicht diesen!” - “Zee ken-in vee do oond Bill tile-en all-er? D’oh-ch I-nen tile-en knee-cht D-sen!” - You know how you and Bill share everything? Well, you can’t share this!

                Fun, yes? Helpful...well, I like to think so. It gets me up in the mornings anyway. Well...this and cartoons.
                Sooo, until next week, Lebewohl!

                Note, the pronunciation guide is done to the best of my phonetic ability. German is a crazy crazy language, and hard to put into understandable pronouncey form.